REBEL:ART
   

 

INTERVIEWER & TXT

Alain Bieber


MORE INFORMATION


The Official Site

OTHER DNA

Hans Bernhard
Monafloe
Minerva Cuevas

Jota Castro
Santiago Sierra

The Yes Men

 
     

THE PLUG

Plug & Play: Unplugg the system

 
 

Erinnerst du dich an deinen ersten Stecker? Wann und wo hast du ihn gemalt? // Do you remember your first plug? When and where it was?

Yeah, ich erinnere mich daran, als ob es gestern war. Es war vor genau 4 Jahren, in meiner Heimatstadt ARLON. Ich war sehr aufgeregt. Ich liebe es nachts durch die Stadt zu ziehen, es war ein relaxtes Umherlaufen und ich wusste, dass irgendwas heute "unplugged" wird. Ich hatte diese Idee mit dem Stecker seit langem im Kopf und habe mich selbst gewungen damit noch zu warten, es hinauszuzögern, damit ich auch einen richtigen "Orgasmus" haben werde, heheheheheheheh ... wenn ich meinen ersten Stecker male. Die Luft war Warm, es ging ein lauer Wind und dann BANG!!!!!!!!!!!! Ich habe meine ersten Parkautmaten "unplugged". // Yeah, i'm remember it like it was yesterday. It was 4 years ago, in my hometown ARLON. I was very excited. I love walking during the night, it was a chilled walking and i knew that something will be unplugged this night. I had this idea of plugs in my mind since a long time, and i've forced myself to wait, to permit me to have an “orgasm”, heheheheheheheh ... when i'll put my fist plug. The air was warm, with a little wind and BANG!!!!!!!!!!!! I've unplugged my first pay-parking machine.


Hast du schon daran gedacht mit anderen Kunstformen zu experimentieren? Vielleicht ein Plug Theaterstück, eine interaktive Installation etc. -- oder ist es die Strasse und nur die Strasse? // Have you ever thought about connecting to other art disciplines, doing a plug theater piece, an interactive installation etc. -- or is it the street and only the street?

Klar, ich will nicht, dass mein Stecker als pure "Logos" abgetan werden, ich bin immer auf der Suche nach neuen Wegen um mit dem "plug"- und "unplugg"-Thema kreativ zu arbeiten. Wie alle, mache ich natürlich auch Poster und Sticker ... aber ich will andere Wege finden um zu experimentieren, z.B. ein Tag oder einen Stecker mit Mehl (durch Sprühen mittels Klebedosen auf eine Schablone and danach Mehl draufstreuen, kann man auch mit Sand, Kaffee etc. machen) ... oder Time Action - man sprüht den Stecker, macht einen kleinen Haufen Mehl drauf, wartet bis der Wind weht und dann gibt es in Minuten einen Stecker - created by nature. Ich arbeite auch an Installationen oder Stecker-Kombinationen um eine Stecker-Komposition zu schaffen etc. ... aber ich arbeite immer auf der Strasse, manchmal auch für eine Austellung (um mal die Umgebung zu wechseln) - aber ich liebe Menschen und es sind die Fussgänger, denen ich meine Arbeiten präsentieren möchte. // Sure, i don't like the idea of looking my plug as a “logotype”, i'm always searching other way to work on the plug or unplugg theme. As anybody, i do posters, stickers,.. but i want to find other way to experiment, for exemple doing tag or plugs with flour (spraying with glue cans on a stencil and throw some flour on it, you can do that with sand, coffee, etc.) ... or do a time action, you spray your plug and put a little pack of flour and wait that that the wind blows and you have a plug who is created in minutes by nature. I work on installations or combination of plugs to create some plug composition etc ... but i always do that on street, sometimes for exhibitions (to put that in an other enviroment) but i love people and it's for the pedestrians i'm doing stuff...

Wenn du die Welt verändern könntest - wo würdest du beginnen? // If you could change the world - where would you start?

NEPAL or TIBET

Du bist aus Belgien - kannst du uns ein wenig über die politische Lage in Belgien berichten und den künstlerischen Widerstand dort? über die Urban Art Szene und andere rebel artists? // Your from Belgium - could you tell us a bit about the political
situation in Belgium and the artistic résistance? About the Urban Art
Scene and other rebel artists?

Die politische Lage hier ist so wie überall ... schlecht! Aber ein grosses Problem ist die sprachliche Barriere zwischen dem französischen und dem niederländischen Teil. Die zwei Gemeinschaften fangen an rau miteinander umzugehen und die Politiker, stets mit ihrem Smiley-Gesicht, halten diese gegenseitige Aggresivität aufrecht. Es ist traurig, denn die Menschen in den holländischen Gemeinden im Norden sind wirklich wirklich verdammt cool. Der zweite Punkt ist das verstärkte Aufkommen der rechtsextremen Parteien (mehr noch im Norden, dort ist die rechtsextreme Partei die zweitstärkste!!!) Auf der künstlerischen Seite gibt's da ein paar coole Leute, die anfangen sehr schöne Arbeiten zu produzieren. Belgien hatte im Bereich Graffiti viel aufzuholen, heute, ist es sehr vielseitig, es gibt eine Menge Street Art und Graffiti. z.B. CUM in Gand, MACKPLACKT aus den Antwerpen, BLANC BEC in Brüssel... Aber die Polizei ist sehr hart hier und mit ihnen ist wirklich nicht gut Kirschen essen, aber wie immer und wie überall ... ist uns egal... "denn unsere Strassen haben Tattoos" (Pee Gonzales) // The political situation is the same as everywhere ... bad!!! But the big problem is the language problem between the french speaking and the dutch speaking part. The two commununities begin to be harsh, and the politicians, under a sweet face, maintain this aggressiveness, it's sad because the dutch (north) people are really really cool people. The second problem is the rising, since 5 years, of the extremist party (more in the north part where it's the second party!!!) About the artistic side - some cool guys begin to do nice stuff, Belgium was always on the rise for graffiti, now, it's more eclectic, street art is practiced as graffiti. For exemple CUM in Gand, MACKPLACKT in Antwerpen, BLANC BEC in Bruxelles..... The police is very repressive and they dont laught with us, but as usually and as every where...........we dont mind... ”the street belongs has those which tattoos it” (Pee Gonzales)

Wie könnte die Urban Art Community gemeinsam für mehr Freiraum kämpfen - mehr Raum für freie Meinungsäusserung und künstlerische Freiheit? // How could the urban art community fight together for more free space - space for free speech and artistic liberty?

Weitermachen! Mit dem Zeugs weitermachen, so wie wir es immer getan haben ... ohne Kompromisse und unsere Arbeiten dort plazieren wo ein Sinn entsteht. Wenn wir nach Freiraum bitten wird unsere Arbeit ihre Substanz verlieren, unser INTERVENTIONEN sind spontan und kommen von innen ... wenn wir diese Wurzeln verlieren, werden wir nur noch einfache Hausbemaler sein ... // Continue to do stuff as we have always done ... without any compromise and continue to place stuff where we think it gives a sense to our works. If we begin to ask for free space, our work will loose its own substance, our INTERVENTIONS are spontaneous and are coming from inside ... if we lost these roots, we will become simple house painters ...

Ok. Some short cuts - Dein motto / Your motto :

“unplugg the system” --- “to change a fall into a take off, you just need to change the prospect”

Ehrlich: Lieber ein Millionär sein oder ein Nobelpreis-Gewinner? // Honestly: Be a millionaire or a Nobel prize winner?

Ein Nobelpreis-Gewinner // Be a Nobel prize winner

Warum Derrick? // Why Derrick?

Weil er mein Marvel - Lieblingsheld ist, nach dem Silver Surver. // Because he is my favorite Marvel superheroes after the silver surfer.

Dein nächstes Projekt? // Your next project?

Ein Street Art - Kollektiv mit meinem Freund Blanc-Bec zu gründen (Alta!!! ISTAMBUL PITTA CLUB klingt doch gut, oder, hehehehehe) und dann natürlich, endlich, Liebe zu finden. // Create a collective of street art with my close frien Blanc-Bec (Dude!!! ISTAMBUL PITTA CLUB seems to be a cool name, hehehehehe) and finally, i hope, to find love.

Deine letzten Worte // Your last words:

WHERE IS MY MIND!!!!

 
 
 

copyleft | 2003-2004 rebel:art media foundation | impressum | site map